Dr. Gholamreza Medadian is a researcher in Translation Studies and Linguistics, a professional translator and editor, and the assistant director and director-in-charge of Applications of Language Studies. He is currently a faculty member at Hazrat-e Masoumeh University, specializing in translation quality assessment, translator education, corpus-based translation studies, and modality in Persian.
His 2015 study introduced a summative model for evaluating undergraduate translations, balancing objectivity and manageability. He has also investigated translator training in distance learning, as seen in his 2014 article Educating Autonomous Translators in Distance Learning: A Neglected Area in the ‘Map’ of Translation Studies. His research on modality in Persian explores epistemic and deontic expressions, subjectivity, and objectivity in linguistic structures.
Dr. Medadian has a strong interest in corpus-based translation studies, employing linguistic corpora to analyze translation patterns and quality. As a professional translator and editor, he applies his research expertise to ensure high-quality academic and professional texts. He has also examined orthographic and punctuation errors in translation trainees’ work and the influence of English-Persian translational contact on academic writing. His contributions significantly enhance the fields of translation pedagogy, linguistic theory, and translator education.
Gholamreza Medadian is an Assistant Professor of Translation Studies at Hazrat-e Masoumeh University. His research focuses on linguistics, modality, corpus-based translation studies, and comparative literature. He has contributed to areas such as translation quality assessment, modality in Persian language, and education for autonomous translators. His publications include studies on epistemic and deontic modality, translational contact effects, and semantic frameworks in Persian. Medadian's work bridges theoretical and practical aspects of translation and linguistics, fostering advancements in both academic and applied contexts.
Dr. Hussein Mollanazar is full Professor in the Department of English Language Translation at Allameh Tabataba'i University, Tehran, Iran. He earned his Ph.D. in Translation Studies from the University of Warwick in 2001, with a dissertation titled Naturalness in the Translation of Novels from English to Persian.
Dr. Mollanazar's research focuses on translation studies, with particular interest in the naturalness of translated texts and the role of collocation in translation. He has published extensively in academic journals, contributing significantly to the field.
In addition to his academic pursuits, Dr. Mollanazar manages the Tarjomeh-Pazhouhan Publishing House, which specializes in translation studies literature. He also founded and moderates the "Iranian Translation Studies" Telegram channel, fostering a community for scholars and practitioners in the field.
Dr. Mollanazar is an active member of the academic community, engaging in various research projects and mentoring students in translation studies. His contributions have been instrumental in advancing the understanding of translation processes between English and Persian.
r. Masood Khoshsaligheh is a Full Professor in Translation Studies at the Department of English, Ferdowsi University of Mashhad, Iran.is primary research interests include audiovisual translation, translator education, and intercultural communication.e has published extensively in international journals such as The Translator, Perspectives, Visual Communication, and Games and Culture.citeturn0search0 r. Khoshsaligheh has held significant administrative roles, including serving as the Head of the English Department and Vice Dean for Research at the Faculty of Letters and Humanities.e currently teaches graduate courses and supervises MA and PhD theses on audiovisual translation, translator education, and the impact of generative artificial intelligence on these fields.e also serves as the editor-in-chief of Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal.citeturn0search0 mong his most cited works are:
Abbas Ali Ahangar is a Professor of Linguistics at the University of Sistan and Baluchestan, specializing in Syntax, Morphology, Phonology, Discourse Analysis, and interdisciplinary linguistic studies. His research spans diverse areas, including dialect studies, language disorders, and translation. With a significant academic impact, his publications include works like Koroshi: A Corpus-based Grammatical Description and studies on Persian dialects and discourse. Prof. Ahangar's contributions offer critical insights into the complexities of language structure and function, bridging theoretical linguistics with applied research in Persian and other languages.
Dr. Reza Abdi is an Professor in the Department of English Language Teaching at the University of Mohaghegh Ardabili in Ardabil, Iran. He specializes in applied linguistics, with a focus on metadiscourse, corpus linguistics, and language teaching methodologies. Dr. Abdi has an extensive publication record, including works such as "A Study of the CP-based Model of Metadiscourse Marking across Disciplines and Q1-4 Journals" and "An ESP Approach to a Metadiscursive Analysis of Political Science's Corpus." In addition to his research, Dr. Abdi has served as the Head of the International Relations Office at the University of Mohaghegh Ardabili.
Associate Professor of general Linguistics at Bagher al-Ulum University
Associate Professor English Language teaching at University of Qom
Professor of Allied Linguistics, Sabzevar University of Medical Sciences.
Professor of ELT, English Language and Literature Department, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan, Iran.
Associate Professor of ELT at Faculty of Foreign Langugaes, University of Isfahan, Isfahan, Iran.
Dr. Seyed Hesamuddin Aliasin is an Associate Professor of Applied Linguistics in TESL/TEFL at the University of Zanjan, Iran. His research interests encompass applied linguistics and second language acquisition (SLA) research. Dr. Aliasin has contributed to the field through various publications and research projects, focusing on language learning and teaching methodologies. He is affiliated with the University of Zanjan, where he engages in both teaching and research activities.
Associate Professor, Foreign Languages Department, Imam Sadiq (pbuH) University, Tehran, Iran.
Dr. Mohammad Razinejad is an Associate Professor of English Language Teaching in the Department of Literature and Foreign Languages at the University of Mohaghegh Ardabili.He holds a Doctorate in Education and has a strong research background in linguistics. His scholarly work includes studies on phonological processes, such as metathesis in the Taleshi Digehsarɑee dialect, analyzed within the framework of Optimality Theory. Dr. Razinejad's contributions have been recognized in various academic publications, reflecting his commitment to advancing the field of linguistics.
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشکده هنر دانشگاه تهران
Dr. Ali Reza Gholi Famian is a distinguished scholar specializing in linguistics and applied language studies. With a robust academic background and extensive research contributions, he has significantly advanced the field through his publications, teaching, and collaborative projects. His work focuses on the interplay between language theory and practical applications, enriching both academic discourse and real-world linguistic understanding.
Professor of Linguistics at University of Tehran, Iran.
Dr. Hessam Dehghani is an Assistant Professor of Teaching in Persian Language and Culture in the Department of Asian Studies at the University of British Columbia (UBC). With an extensive background in linguistics and philosophy, Dr. Dehghani has contributed significantly to the study of Persian language, literature, and culture. His expertise spans Islamic and Persianate Sufism, critical pedagogy, and heritage education.
Dr. Dehghani is widely recognized for his renowned publications, including "Rumi’s Philosophical Outlook: A Hermeneutics of Sufism", which explores the intersection of Persianate Sufi literature and philosophy. His co-authored works, such as "Mysticism and Language in Islam" and "Critical Pedagogy for Persian Heritage Learners", are pivotal in advancing understanding of Persian mysticism and innovative teaching approaches.
Since 2021, Dr. Dehghani has directed UBC’s Persian Language Program and established the Persian Literature Reading Club (UPLRC), which fosters engagement with Persian literary and cultural heritage. He has been recognized for his innovative teaching methods and dedication to curriculum development, including interactive learning resources for Persian language learners.
Dr. Dehghani's contributions to education and community building earned him the 2023 Dean of Arts’ Leadership and Innovation Award. He remains actively engaged in scholarly and pedagogical projects that enhance the accessibility and appreciation of Persian culture globally.
Professor of English Literature at College of Education for Women, Tikrit University, Iraq.
Esmaeel Ali Salimi is a prominent academic at Allameh Tabatabai University, specializing in language education, assessment, and applied linguistics. His research focuses on EFL (English as a Foreign Language) learners, teacher education, and the impact of classroom strategies such as corrective feedback, task-based learning, and flipped classrooms. Salimi has published extensively in peer-reviewed journals, contributing to topics like motivation, language proficiency, and multiculturalism in education. His recent work also explores the integration of technology and assessment in language teaching.
Associate professor of English language Teaching at Qom university, Qom, Iran.
Shima Ebrahimi is an Associate Professor of Persian Language Education at Ferdowsi University of Mashhad. Her research spans educational psychology, emotioncy, applied linguistics, and cultuling. Ebrahimi has co-authored studies on cultural memes, emotioncy-based teaching, and socio-cultural influences in language education. She has explored topics such as teacher burnout, emotional impact in education, and language learners' cultural intelligence. Her publications in various academic journals have significantly contributed to advancements in language education and psychology.
Associate Professor of Persian Language and Literature, University of Kurdistan.
Dr. Sedigheh Vahdat is an Associate Professor in the Department of English Language and Literature at Shahid Chamran University of Ahvaz, Iran. She earned her Ph.D. degrees in TEFL from Allameh Tabatabai University in Tehran. Since joining the academic staff in 1994, Dr. Vahdat has focused her research on syllabus design and the development of English language teaching and learning skills. Her scholarly contributions include publications such as "Investigating the Impact of Unfocused Direct and Indirect Written Corrective Feedback on Iranian EFL Learners' Writing Accuracy". In addition to her research, she has served in various academic roles, including as a designer and referee for scholarly events and institutions.
Dr. Parviz Alavinia is an Associate Professor in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) and Applied Linguistics at Urmia University, Iran. He has made significant contributions to the fields of psycholinguistics, teacher education, and motivation in language learning. Dr. Alavinia has authored numerous publications. In addition to his research, Dr. Alavinia serves as the Director-in-Charge of the Iranian Journal of Language Teaching Research, contributing to the dissemination of knowledge in his field. He is also a member of the editorial board for the International Journal of Applied Linguistic Studies, further showcasing his commitment to advancing research in applied linguistics. Dr. Alavinia's recent research includes a study on enhancing teacher immunity in professional learning communities, published in 2023. At Urmia University, Dr. Alavinia is a key member of the Department of English Language and Literature, where he engages in both teaching and research activities.
Imam Khomeini International University Faculty of Literature and Humanities: Qazvin, Qazvin, IR
استاد تمام زبانشناسی دانشگاه تهران
Assistant professor of Translation Studies at Ottawa University, Canada
Hossein Samei is an experienced educator and scholar specializing in Persian language instruction and curriculum development. Based at Emory University, he serves as an Associate Teaching Professor and Language Coordinator in Persian, where he designs and implements innovative curricula to enhance students' proficiency in the language and understanding of Iranian culture.
His research interests include Persian language pedagogy, contemporary Iranian literature, and the application of technology in language teaching. Samei has authored several publications that contribute to the field, including:
Dr. Somdev Kar is an associate professor of Linguistics at the Indian Institute of Technology Ropar. He completed his MA in Applied Linguistics from the University of Hyderabad (India) in 2004. In 2005, he moved to the University of Tübingen in Germany to pursue doctoral research in Linguistics under the supervision of Prof. Hubert Truckenbrodt and received his PhD degree in 2009. His doctoral research is in the area of Optimality Theory (Phonology) and Distributed Morphology, and with a focus on the syllable structure of Bangla. Later, Dr. Kar worked on the phonology of a group of Tibeto-Burman languages of Sikkim as part of his post-doctoral research at CIIL, Mysore, India.
Assisatnt Professor in Translation Studies at Hazrat-e Masoumeh University, Qom, Iran
She is an Associate Professor in the Foreign Languages Department at Shahid Bahonar University in Kerman, Iran, where she combines her passion for language education with rigorous academic research. Holding a PhD in Applied Linguistics, her scholarly work focuses on areas such as second language acquisition, intercultural communication, literary analysis or multilingualism.
With over 10 years of experience in higher education, has has played a pivotal role in advancing the department’s curriculum, mentoring students, and fostering interdisciplinary collaborations. Her research, published in prominent national and international journals, addresses critical issues in language teaching methodologies and cross-cultural dialogue.
Her leadership extends to organizing conferences and workshops that highlight Iran’s role in global language education debates. Her unwavering dedication to both her students and her field underscores her mission to cultivate a deeper understanding of linguistic diversity and its power to connect communities worldwide.